Главная 14.04.08

Архив  новостей
Песня-графия
Дискография
Библиография
Хронография
Шоу-графия
Фото
Кадры
Тексты
Аудио
Куча мАЛЛА
Зеркало души
Встречи в пути
Голосования
Конкурсы
Гостевая книга
Форум
Чат
Клуб
Наши проекты
Ссылки
МузНовости
Обратная  связь

Сергей Лазарев: "К блондинистости Тимберлейка я добавил своего брюнета!"

Именно на 17 мая была намечена всемирная премьера третьей части мультипликационного фильма «Шрек». Это событие не обошло стороной и Северную столицу, подарив петербуржцам яркое солнце и именитых гостей. Певец, актер и музыкант, чьим голосом говорит персонаж картины Король Артур, Сергей Лазарев приехал в гости к своему другу Шреку в Санкт-Петербург.

Корреспондентам NEWSmusic.ru удалось ненадолго выхватить Сергея из больших зеленых лап Шрека, чтобы узнать у него главное.


Сергей Лазарев ответил на вопросы NEWSmusic.ru

- Сергей, смотрели ли Вы мультфильмы про Шрека раньше? До вашего участия в нем?

- Шрек смотрел и первый и второй, но как-то сначала он вызывал во мне двойственные чувства, не сразу симпатию. Но потом он полюбился, и когда мне предложили озвучить одну из ролей в третьем Шреке, я безусловно сразу же согласился. Потому что в какой-то степени быть причастным к великому мультику приятно. Для многих людей этот фильм стал таким культовым, он известен во всём мире, и его очень ждут, он ожидаем. Я очень положительно отношусь к новому персонажу и ко всем, кто в этом мультике задействован.

- А с каким мультипликационным героем вы сами себя ассоциируете?

- Я себя? Я как-то больше себя ассоциирую с собой, а не с мультипликационным героем, честно говоря. Что касается моего персонажа, которого я озвучиваю в этом мультфильме, это король Артур. Изначально его озвучивал Джастин Тимберлейк. И вся роль писалась, естественно, под него, под его голос, под его манеру говорить, двигаться. И сам персонаж очень похож на Джастина, - его движения, мимика, пластика взяты с Джастина. Его голос нужно было повторить, но не потерять свою индивидуальность. Потому что всё-таки не просто так меня пригласили озвучивать, нужно было сохранить частицу Сергея Лазарева. Можно сказать, мне это удалось. Несмотря на то, что я говорю персонаж-блондинчик, конечно, и долю брюнета я внёс в него.

- Тебя сразу на Артура пригласили?

- Да, я не пробовался на другую роль

- А кого бы хотелось озвучить помимо Артура? Было ли желание?

- В этом мультфильме? На самом деле основной костяк тех, кто озвучивал предыдущие серии мультфильма, сохранился. А это новый персонаж, поэтому нового человека пригласили озвучивать. А так никто там не появился больше.

- А почему в титрах мультфильма только Сергей Лазарев обозначен?

- Вы знаете, в том-то и дело, я сам был очень удивлен! У меня большой был вопрос, как будто я всё озвучил. Весь фильм очень весело было, когда на предпремьерном показе в Москве я первый раз со всеми зрителями смотрел - что же получилось в озвучке, как это здорово смонтировали, какой хороший дублированный перевод, всё здорово... И в финале, когда закончилась картина, я на огромном экране увидел большими буквами имя и фамилию Сергей Лазарев, и далее ничего не последовало. Я тоже слегка удивился, непонятно, - и что? Это режиссер картины решил выделить меня, мне было очень приятно, я так сполз под кресло, застеснялся. А некоторые не знали, что я озвучивал персонажа. Подходили ко мне, спрашивали, - Сереж, а что ты делал в этом фильме? Мне приходилось говорить, что я озвучивал короля Артура, это моя роль, так вот здорово. И дело в том, что незаметно что я непрофессиональный человек, который первый раз озвучивал мультфильм, мне говорили, что очень хорошо, поздравляли. Очень приятно.

- Сергей, а какой больше всего эпизод вам понравился в фильме?

- В нем очень много смешных моментов, веселых моментов. Что касается моего персонажа, мне очень нравится его истерика перед тем, как отправлять их в тридевятое королевство. Когда он просит колдуна-магистра отправить его с друзьями в тридевятое королевство, у него истерика, которая такая наигранная, специальная. Потом он отвечает: «Это было легко!» На самом деле, было две версии ответа. Одна была пошлая версия, которая не пошла, к моему великому сожалению, а пошла более такая цивилизованная. В общем, цензура сработала. А вообще в самом мультфильме очень много смешного - когда озвучиваешь, ты не всех героев видишь. Вот мне говорили, «о, ты наверное первым увидишь мультфильм». Нет, это не так, потому что я смотрел в основном свои эпизоды, и когда я озвучивал, то мультфильм не совсем был дорисован, были какие-то черновые вещи. Кстати, я потом заметил, что что-то убрали, каких-то реплик нет, не всё вошло и ..

- А удалось что-то своё внести?

- Так или иначе, там были жёсткие рамки, всё отсылалось в Америку на утверждение, и некоторые фразы записывались несколько вариантов. Там вначале у меня есть реплика: «Асталависта детка!» Фраза была записана сначала как «Асталависта бейби», но бейби не понравилось слово, потому что это всё-таки как-то не по-русски, а асталависта по-русски... Да никаких запретов не было, конечно. Я просто предлагал сказать вот так более по-русски , и со мной соглашались. На самом деле, я просто предлагал то, что как бы я сам сказал. Чтобы это было больше похоже на живую речь.

- А твоя какая-то фразочка есть? Прицепилась к тебе?

- Когда я этот фильм смотрел, я волновался так, как будто бы я сам это фильм рисовал. Вот сегодня я буду смотреть второй раз, буду более расслаблено себя чувствовать, есть попкорн и пить какой-нибудь напиток. Наверное, какая-то фраза во мне точно зацепится, а сейчас не могу сказать.

- Сколько по времени занял процесс озвучивания?

- Все очень удивились моей быстроте, режиссеры очень удивились, - непрофессиональный человек, который впервые участвует в процессе озвучки, очень быстро сделал дело.

- А в процессе записи истерики не приходилось ползать по полу?

- Нет, этого бы никто не увидел все равно. Но пару раз приходилось что-то делать такое, - бросало в пот, надо было как-то взбодриться.

- Можно ли сравнить озвучку с цирком?

- Ну давайте не будем сравнивать цирк с дублированием фильма, потому что тут совершенно другое, и в цирке не возможно без серьезной подготовки. Дублирование фильма гораздо легче.

- Будете ли встречаться с Джастином Тимберлейком?

- Да, вот завтра созвонимся, встретимся… Нет, ну на самом деле, позвали меня зачем? Говорят, вот Джастин в Америке - кумир всех подростков. Ты тоже пользуешься популярностью у подростков, тебя слушают...

- А какой Шрек больше понравился? Первый, второй, третий?

- Без второй части не было бы третьей, без первой второй, всё это одна канва, один мультфильм и .. Ну не знаю, мне кажется, что третья часть очень сильная! Она очень компактная, то есть смешная, она не растянутая, есть очень хороший сюжет, ну как-то всё на одном дыхании смотрится. На нее очень хорошо реагировал зрительный зал, на премьерном показе очень активно смеялись. Очень меня порадовало, что хорошо реагировали на шутки. Но готовится ещё четвертая часть! Да, через полтора года. Так что давайте, приглашайте меня ещё!

- Советские мультики - они более добрые и более качественные?

- Это другая эпоха. Я считаю, что советские мультики нужны, должны жить ещё, продолжать свою жизнь. Я знаю, что очень много взрослых людей, зрителей покупают именно советские мультфильмы, и ставят своим детям эти мультфильмы. В них больше наивности, больше доброты. Хотя Шрек тоже учит достаточно правильным вещам, и справедливость, честность в этом фильме заложены. Просто всё немножко другим языком рассказано, более современным, более таким.. Мы всё-таки в двадцать первом веке. Это не значит, что нужно забросить все советские мультфильмы, не смотреть. Нет, обязательно нужно смотреть и то, и другое.

- А как ты относишься к тому, что сейчас переозвучивают многие советские мультики новым языком, некоторые фразы даже меняют?

- Я, честно говоря, не слышал. Не могу сказать, потому что я не видел переозвученных мультфильмов. Меня одно радует, что такие мультфильмы выходят сейчас на DVD, есть они в продаже, они восстанавливаются, реставрируются, существуют и их покупают. То есть их можно найти, и это хорошо.

- Любимый мультфильм?

- Конечно люблю Чебурашку и крокодила Гену, но любимый у меня мультфильм - «Варежка». Про девочку или мальчика, у которой варежка превращается в собачку. Помните такой мультик? Очень трогательный, прям аж до слёз… . Я всегда смотрел и очень хотелось маленькую такую собачку.. Сейчас она у меня уже есть, а тогда сильно хотелось.

- Кого из отечественных мультгероев хотелось бы озвучить?

- Буратино, наверное!

А есть ещё предложения озвучить мультфильм?

- Пока нет

А роли в кино?

- В кино предложения есть, рассматриваю сейчас, главное, чтобы время какое-то свободное появилось для этого.

- Кино или сериалы?

- Только кино.

- Какие-то есть конкретные предложения?

- Есть хорошие предложения, но мне сейчас интересно делать что-то далекое от своего образа музыкального, циркового. Немножко хочется уйти от привычного меня во что-то такое непривычное. Мне удалось это сделать в спектакле «Одолжите тенора», который идёт в Москве последний сезон.

- Почему?

- Ну, потому что...

- В Питер больше не привезете?

- Нет.. это театральный хит, и я считаю, что он должен закончиться на хорошей точке, на пике, и не хочу, чтоб спектакль рушился. Он сейчас в хорошей форме, очень хорошей, но я считаю, что второй сезон должен быть последним. По крайней мере, с моим участием.

- Кто же ещё озвучивал, кроме Сергея Лазарева? Соприкасались с кем-то?

- Нет, я соприкасался с микрофоном и с телевизором. Так получилось, что я озвучивал один из самых последних, практически все персонажи уже говорили по-русски.

- Шрека озвучил Иосиф Пригожин?

- Нет, к сожалению... А вообще очень замечательный человек, который озвучивал Шрека. У меня ощущение, что Шрек в оригинале говорил по-русски, очень так, похоже, и в жизни они похожи.


У меня ощущение, что Шрек в оригинале говорил по-русски

- Как получилось, что Сергей в этом мультфильме не запел?

- Джастин Тимберлейк там тоже не поёт. Всё-таки мультфильм-то американский. Мой персонаж не поёт, он так там появляется ненадолго, и всё. Ну, думаю, в четвертой части я вам ещё надоем.

- Эту четвертую часть тоже четыре года ждать?

- Нет, пораньше. Я думаю, что года полтора, - он уже рисуется.

А какая компания представляет?

- Universal.

- Вами эта компания тоже занимается?

- Нет, это раньше было, а сейчас нет. Закончился контракт и всё. Спасибо большое, что вспомнили про меня, пригласили на эту роль.. Говорю, как будто в фильме снялся.

Да, я понимаю, сейчас это посмотрит огромное количество людей, скоро выйдет «легальная» версия на DVD , наверное моя мама купит 80 копий. Она была на премьере, плакала. Я говорю ей - мама, что ты плачешь, я ж не Оскара получаю. Да, особенно когда появилась огромная фамилия Лазарев в конце... Эта фамилия так и будет на всех сеансах. Типа, Лазарев озвучил всех, все будут думать, сколько Лазарев забашлял, чтоб озвучить.. Ничего…И вообще (улыбается Лазарев), я заболел звездной болезнью, не знаю, как справиться, помогите! Успех мне просто снес крышу, после цирка и так у меня достаточно травм, после Шрека окончательно снесло крышу! Теперь вообще не стоит ко мне подходить, фотографироваться. Брать интервью...

В Америке это вообще очень хорошая традиция, там вообще практически каждого персонажа озвучивает какой-то актер. У нас так это начинается, но пока слабо развивается, надо больше артистов привлекать. Я бы хотел сделать огромный пиар "Мадагаскару", мне очень понравилось, как озвучили, как поработал Оскар Кучера, как замечательно озвучил наш Хабенский, молодец он. Ощущение, что под русского человека писался сценарий, очень хорошо вошёл в роль.

Артур - это мой второй Артур, кстати. Мне предлагали озвучивать «Артур и минипуты», но при этом не сказали, что это будет восьмилетний мальчик. Я пришел, спрашиваю - сколько лет. Мне говорят - восемь. Мне 24 года, я буду восьмилетнего озвучивать?! Ещё это было очень рано утром, часов в 11 была проба. У меня с утра голос басистый... Меня просили: «Сергей, можно повыше!» Я пытаюсь, но.. не прошли пробы, в-общем. В любом случае восьмилетнего мальчика я бы не сыграл.

Тут мне тоже говорили, что Джастин более юноша, больше ребячества, больше наивности! Первые пробы были строгие, всё должно быть легко, по-юношески! Старался соблюдать требования американской стороны.

Я думаю, Шрек побьёт рекорд мультов по сборам. Судя по тому, что билетов нет, говорит о том, что успех колоссальный!

И ещё у меня сейчас должно появиться больше времени. У меня вышел альбом, я буду продвигать его в Европе и этому уделять очень много внимания и времени.

- Он же буквально недавно вышел?

- Да, неделю назад, он вышел 10 мая, я его назвал "TV Show", потому что за последний год я в двух больших проектах поучаствовал достаточно удачно. И мою жизнь последний год практически занимали ТВ-проекты, я постоянно находился под прицелом видеокамер, фотовспышек, такое ощущение, что участвовал в какой-то передаче постоянно.

- Как будет проходить продвижение альбома?

- Подготовка большой концертной программы отнимает большое количество времени, и невозможно совмещать, к сожалению, с какими-то проектами. Буду готовить программу..

- У тебя не было сольного концерта в Питере. А вот у Влада Топалова был...

- Я очень рад за Влада Топалова. Я обязательно сделаю сольный концерт и в Питере, и в Москве.

- А примерная дата неизвестна?

- Нет, примерная дата неизвестна. Я хочу дать действительно большой, полноценный концерт. Не знаю пока площадку, мы ведем переговоры. В концерте будут песни как с первого, так и со второго альбома. То есть это будет совмещенная какая-то программа, называться будет TV Show. Я сейчас в процессе подготовки этого концерта.


Я хочу дать действительно большой, полноценный концерт

Победителям радиовикторины "Шрек 3" приз вручали сам виновник торжества - Шрек, и голос Короля Артура - Сергей Лазарев. Вручив девушке приз, герои мультфильма пообещали, что трилогией дело Шрека не ограничится.

Александра БЕЛОВА и Евгения КРУНКС, NEWSmusic.ru
Фото авторов.

Hosted by uCoz